¡Buenos días libres lectores de mi blog! Hoy os traígo un pequeño relato/reflexión que escribí ayer, a ver que os parece. (Lo intentaré traducir también al francés) Espero que os guste:
LA CALLE
Ojalá te gustase pasear por nuestras calles.
Anhelo que sean bonitas, impecables.
No hay ni una baldosa rota o descolocada en tu calle.
Quiero que hayan músicos itinerantes, que organizen eventos culturales,
Deseo que no hubiera cerrado la única librería del barrio,
Ansío que la biblioteca no sea, para la mayoría, un lugar extraño.
Quiero verte paseando por mi calle, porque te gusta, aunque no sepas ni como se llame.
Creéme, porfavor ¡Creéme! hay cultura en mi calle, en mi ventana, en la suya, en la nuestra.
Se oye un tímido violín errado.
Oí que él publicó un libro el mes pasado.
Se ve la luz de la habitación del estudiante que aprende pasada la medianoche.
Y todo lo hacen porque cuando sueñan, no sueñan con losas rotas.
Ellos, quieren vivir en tu calle.
LA RUE:
Si seulement tu voudrais marcher pour nostres rues.
Je veux qu'elles seraient belles, impeccables.
Il n'y a pas une dolle cassée ou deplacée dans ton rue.
Je souhaite qu'il y a des musiques itinérantes, que organisient des événements culturales.
Je rêvais que l'unique librairie du quartier n'avais pas eté fermée.
Je desire que la bibliotheque ne c'est, pour la plupart, un endroit bizard.
Je veux te voir promener pour ma rue, parce que tu l'aimes même si tu ne savais pas son nom.
Croyez-moi, s'il-vous plaît, Croyez-moi! il'y a culture dans mon rue, á ma fenêtre, a la sienne, a la notre.
Il s'écoute un violin qui se trompe.
S'avais ecoutée qu'il avait publié son primier romans le passé mois.
Je veux la lumiére du etudiant qui aprenne au minuit.
Et tout parce quans ils rêvent, ils ne rêvent pas avec des dolles cassées.
Ils voulent vivre a ta rue.
(Seguro que tiene un trillón de faltas, pero perdonadme, he dormido como 4h y estoy intentando matar el tiempo en la biblioteca de mi uni hasta las 15h XD)
¡Hasta la próxima libres lectores, espero que os haya gustado!
Comentarios
Publicar un comentario